{SiteName}
首页
扬州新闻
扬州美食
扬州旅游
扬州习俗
扬州文化
扬州交通

广陵韵绝,宁谧水润我迷恋的刘广宁

最后的贵族

以乐器比之于刘广宁的嗓音,连小提琴都显会出几分俗媚,只有不食人间烟火的竖琴,气质上才大体吻合。古人云,“丝不如竹,竹不如肉”(《世说新语·识鉴》),可见丝竹纵然纤音入云,总不及人声神妙夺魄。多年来,因为迷恋于她的嗓音,我一直有心寻觅她的早期声音而未果,一日重温国产卡通片《大闹天宫》(—),到仙女摘桃一场,忽闻七嘴八舌的女声里,竟夹杂了一个耳熟的声音,何等俏皮悦耳,“老头儿这么多礼节,带我们摘桃去吧!”再听下面这段,那是仙女们围攻蟠桃园上班的老孙一幕,其中一个胆大的指着老孙的鼻子,脆声笑语宛若天籁,外加嘲讽挖苦之能:

“我们奉王母之命,来摘仙桃,你是何人……什么齐天大圣?没听说过,一个管桃园的猴头,妄想去瑶池赴会,真是做梦!”

好一段刘广宁年轻时候的珍贵念白!这水做的声音,要是入得大观园,必定为潇湘妃子所有。

年,上译向社会招考新人,刘广宁成了唯一的幸运儿,然而一晃近20年,这时世也并未提供几个像样的角色任她发挥。70年代初,号称“社会主义明灯”的山鹰之国送来一批革命电影,一度主宰中国电影院,直到78年中阿关系破裂。这些电影做成的粗糙光盘,现在能在正版店堂里觅得,只要留神看配音一栏,就能找到刘广宁的名字,比如《宁死不屈》,非常岁月有若干角色可配已是造化,当初她大概料想不到,等她人到中年,上译才算借开放的风水,迎来一个差强人意的丰产期,不过她内心显然还有更高期许,不合事宜的人,总别有一份情怀在胸,苏秀回忆录里有个段子,很能读出她理想主义的一面——

“四人帮”倒台不久,演员组开了一个制度改革会,刘广宁提出一个方案:“以后由我们自己选片,译制完成以后,也在属于我们自己的影院放映,由我们自负盈亏。”当时,大家都笑她:“你做梦去吧。”

上世纪80年代某期《大众电影》,登过一张梅兰芳和影星胡蝶30年代访问欧洲时和驻德公使刘崇杰夫妇的合影,刘广宁看到后惊呼:“那是我的爷爷奶奶!照片的背影是一幅刘海粟的画。”去年央视六套“电影人物”组采访她,想再找这照片,哪里还有踪影?

外交家刘崇杰清末任驻日使馆一等参赞,民国初,任北洋政府国务院参议兼外交部参事,奉派出席巴黎和会,后历任外交部常务次长和驻德意志兼奥地利特命全权公使。刘广宁年出生于香港,自小由祖母带大,“我奶奶非常要强。她是小脚,却能在高跟鞋里塞了棉花跳探戈。她生于官宦人家却没念过几天书,但她文革后给文史馆写过好多文章,还会说法语。她不想让孩子们听到的话,就和我爷爷用法语说。”

上译人中论家世,背景显赫者莫不低调内敛,识见自是迥异于流俗,但也仅止于刘广宁、曹雷这一代,再往后一拨,最多也就是有特点而肯用功,那种先天气质里的高贵,早已烟消云散了。

角色三乐章,情感超越音色

A.爱与死的夏子

“对不起,球太高了……对不起,球太高了,太高了,太高了……”

《生死恋》的开场是大宫回忆网球场初遇夏子一幕,球场上大宫疲于奔命,画外是夏子银铃般呼唤之回声。斯人已逝,这声音片尾在雨中空旷的球场上复又回荡,大宫和野岛一对好友撑着伞,各自回味,恍若隔世。

算起来,上译借电影和当代西方日常生活第一次遭遇,应该是年译制的这部内参片《生死恋》(日本,中村登导演)里。三年后,当它夹杂在一批新译制的日本电影里涌上中国银幕,没人注意到它的不同来路。刘广宁后来为中野良子(《吟公主》)、山口百惠(《绝唱》)的代言虽然各有特点,但若论声音本身的不绝余韵,以及国门初启前夜,它所透出的对于国人新生活理想的召唤之力,还数《生死恋》里栗原小卷扮演的夏子一角最是真切,刘广宁在此配出的,已经不再局限于角色的那些台词,毋宁说,她用一个现代文明背景里的健康女性的喜怒哀乐,唤醒了国人内心被长久压抑扭曲的人欲,她的声音如同一面镜子,让国人从中得见久违的情感常态,更进一步说,她用自己的声音,点燃了国人心中对于美好女性形象的冲动之火——女性,沐浴于爱河并纠结于情欲时,竟能可爱执着、圣洁贤淑如斯,以至于到最后,我们搞不清究竟是通过刘广宁的声音爱上了栗原小卷的夏子,还是通过栗原小卷,爱上了刘广宁。

“爱情是怎么来临的?是像灿烂的阳光?是像纷飞的花瓣?还是由于我祈祷上苍……”《生死恋》公演之后,国人才知爱情片可以拍成这样,于是国产片里,海滩、雪原、花海的追逐戏蜂起搬演,片名也多跟风地冠以一个“恋”字,视听语言上,也学着用旁白来表达男女主人公的鸿雁忘怀。影片结尾,大宫回到夏子娘家守灵,恍惚之间,庭院里跑出夏子的影子,幕后是刘广宁像一朵水莲花不胜凉风娇羞的声音,一遍遍念叨,穿越阴阳而来:

“你回来了……你回来了,你终于回来了,我一直在盼着你,一个骄傲的小姑娘变得温顺了,我不想破坏现在的幸福,不敢得罪上天,屏住呼吸,静静地等待着你的归来!”

B.尼罗河上的杰基

“蒙斯利尔金字塔高达二百零四英尺,底座每边长三百五十六点五英尺……欢迎你们来到阿卜辛贝神庙,正面有八十四英尺长,威米斯二世的每座塑像有六十五英尺高。”

刘广宁的声音远非局限于纯洁娇媚,《尼罗河上的惨案》(年译制)一片里,米亚·法罗扮演的凶手杰基,被她配出了人物的多重层次,声线里透着一种逼人的贪婪和玩命的张扬,跟她的夏子形同水火。多少年过去,杰基站到金字塔顶部和阿卜辛贝神庙门口,冷不丁地对着一对情人高喊的一幕,仍然让人不寒而栗,那语调里不是分明包含着一种杀机么?但倏忽间,她也能挂着冷笑,玩弄快气疯过去的林内特(李梓配音)于股掌:

“(林)你在这儿干什么?在威尼斯,在布来尼西,我们也都碰见你了!”“(杰)看看风景,跟你们一样。真是太巧了。”“(林咬牙切齿地)下贱,非常非常下贱。”

“(杰得意地)有效,非常非常有效。”

杰基一角,是刘广宁综合素养的一次大爆发,再听命案发生前一刻她发的“酒疯”,果真“按照计划”把一桌牌戏给搅和了:

“牧师的老婆要是一向滴酒不沾到头来她会没命得喝威士忌。你说你是什么来着?莎乐美?她是不是砍过谁的脑袋?我看有个人就是要掉脑袋……害怕?我会……把我的一段经历告诉这位可爱的小姐。别走!是一段很伤心的事,你要心肠软就得准备三条手绢。”

这个曾经在波洛面前坦陈“人应该顺从命运,不管它引向哪怕引向地狱”的痴情女子在真相大白的一刻,却也恢复了几分平静,所以这最后的告白,听来自是五味杂陈:

“我们怎么办?完了。别怪我,先生,你是有一点儿怪我,是吗?你也别过分地指责赛蒙,他一直很穷,是林内特的财产把他给迷惑住了……我看出他有这个念头,我怕极了,知道他会做出一些……荒唐事来,所以……你看……我不得不帮助他,他总是(偷偷掏枪)要我帮助的……”

C.德州巴黎的苔丝

80年代初,娜塔莎·金斯基主演的两部影片《苔丝》(波兰斯基导演)和《德克萨斯的巴黎》(文德斯导演)流经上译,这大概是中国电影院和欧洲艺术电影最亲密接触的一个见证,比金斯基年长20余年的刘广宁凭借其嗓音里天然本色的纯洁,配出甚至比原声如犹过之的一层心理暗涌,尽管两片里的人物台词比较贴近生活原貌,离古典色彩的舞台腔较远,这些台词记录下来看也许平常得很,但经刘广宁道出,却别有滋味——听刘广宁,越过了嗓音层面的最初美感后,便到了更深的情感层面,事实上,整个80年代的上译黄昏里,女声之中论情感的真挚自如的拿捏,再无人能跟她媲美,来听苔丝给安吉尔写信这段旁白:

“由于我年幼无知……我一定是有罪的,因为上帝夺走了我孩子的生命,我写的,没有能够亲口告诉你,那是因为怕永远失去你,由于爱你,我要战胜这顾虑,等你看了信,我的归宿便完全听命于你了,我抱着希望,我颤抖,我爱你。”

片尾史前巨石阵下的一场,亡命的苔丝已有向死之心,这是从下面这一段她怔怔地似问非问的口气里就能感觉出来的:

“在这儿歇回了吧。天上唯一的星星,说不定也能让我们的灵魂飞上天,这儿是祭上帝的么?(童自荣的安吉尔:祭太阳神的异教徒的祭坛)自古就有了吧?比德伯维尔家族还古老吧?我们,到阴间还能相见么?”

《德克萨斯的巴黎》当年似乎只是在一线城市放了一阵就下了,尽管这是个中国电影院和西方闷片传统接轨的里程碑式时刻。尚华配音的那个孤独丈夫最后在声色场所找到了离他而去的妻子,两人隔着一道玻璃,她在明处他在暗处,这一段长达十来分钟的对手戏,基本上是她在说啊说,挑逗着自己的“顾客”,但她的情绪,明显也有一条从职业性的公开展露,渐渐转向私密与真情的一个过程,强颜欢笑里藏着一丝苍凉,这是刘广宁又一个感情填充的成功范例,超越了娜塔莎·金斯基的原声深度:

“……你不想说话这没什么,有时我也不想……你可以看见我,可我看不见你,不过慢慢会习惯的,我现在面对着你么?哈——天啊,我可有耐心了,要有什么要求,尽管提……”

来源:作者新浪博客

赞赏

长按







































最好的白癜风专科医院
白癜风的症状与治疗


转载请注明:http://www.yangzhouzx.com/yzms/29.html

  • 上一篇文章: 没有了
  • 下一篇文章:
  • 推荐文章

    • 没有推荐文章

    热点文章

    • 没有热点文章